
專業(yè)人工翻譯是怎樣收費的呢
日期:2020-07-20 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
國內公司企業(yè)對外有著越來越多的文化,及經濟交流,業(yè)務來往,在在對外業(yè)務來往有語言障礙時大部分客戶會選擇使用翻譯來解決溝通難題,現在網上存在很多人工智能AI翻譯工具,但是此類工具不能滿足高級翻譯的需求,所以有些翻譯服務還是要選擇專業(yè)人工翻譯的,那么人工翻譯怎么收費的呢?
目前有部分剛成立或者規(guī)模比較小的企業(yè),由于企業(yè)預算等多方面的影響在有翻譯需求時會選擇免費的機器工具去進行翻譯,但是機器翻譯出來的文件要么文不對題,要么就是很亂,所以,在這種情況下大家應該考慮使用專業(yè)人工翻譯,因為專業(yè)的譯員不僅能很好的翻譯文章,更能針對客戶情況進行貼合母語整理,更好的幫助客戶解決翻譯問題,避免出現溝通錯誤,導致損失。
人工筆譯翻譯跟翻譯的語種、類型、專業(yè)性、字數、用途有直接關系。因此尚語翻譯根據上述幾項把筆譯翻譯劃分閱讀級、商務級、專業(yè)級、出版級,可以根據文件不同的用途來初步判斷翻譯的價格,翻譯公司先階段主要是根據稿件內容專業(yè)度及翻譯難度來在結合中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統(tǒng)計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/中千文字符,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統(tǒng)計字數。如果是普通資料需要翻譯,對專業(yè)性和翻譯質量的要求不高,由初級譯員就可以翻譯,收費就很低,如果是專業(yè)性強的資料,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費自然也會更高。具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字翻譯的報價范圍。
正常情況下中文翻譯成英語是參考價格為140元起/千字符數不計空格,一些特殊的工程行業(yè),有很多詞匯都是不經常會使用到的,那么費用上也會提升,是需要專業(yè)能力比較強的翻譯人員才能夠完成的翻譯,更專業(yè)的譯員來翻譯,費用上肯定也是會提升不少。實際專業(yè)人工翻譯價格以我司實時報價為準,因為我司也會根據實際的翻譯項目調整價格。
以上就是專業(yè)人工翻譯怎么收費的介紹,如果您需要人工翻譯可以找尚語翻譯公司,尚語翻譯是經工商局注冊備案具有涉外翻譯資質的專業(yè)翻譯機構,擁有專業(yè)的人工翻譯團隊,我司有專業(yè)的人工翻譯團隊,并遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協議,絕對為客戶保密文件,是您值得信賴的合作伙伴。
相關資訊 Recommended
- 尚語翻譯:人工翻譯,專業(yè)人工翻譯平臺08-26
- 尚語翻譯|企業(yè)介紹翻譯 | 專業(yè)人工翻譯服務 | 畫冊翻譯|宣傳冊07-09
- 專業(yè)人工翻譯是怎樣收費的呢07-20
- 專業(yè)人工翻譯公司英語怎么收費06-16
- 專業(yè)人工翻譯之尚語人工翻譯公司05-19
- 英文合同翻譯范本介紹-尚語專業(yè)人工翻譯公司04-20
- 北京人工翻譯_專業(yè)人工翻譯公司03-11